TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 3:10-15

Konteks

3:10 So the king removed his signet ring 1  from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hostile toward the Jews. 3:11 The king replied to Haman, “Keep your money, 2  and do with those people whatever you wish.” 3 

3:12 So the royal scribes 4  were summoned in the first month, on the thirteenth day of the month. Everything Haman commanded was written to the king’s satraps 5  and governors who were in every province and to the officials of every people, province by province according to its script and people by people according to its language. In the name of King Ahasuerus it was written and sealed with the king’s signet ring. 3:13 Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that 6  they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children, 7  on a particular day, namely the thirteenth day 8  of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions. 3:14 A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants, 9  so that they would be prepared for this day. 3:15 The messengers 10  scurried forth 11  with the king’s order. 12  The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar! 13 

Ester 8:5-17

Konteks

8:5 She said, “If the king is so inclined and if I have met with his approval and if the matter is agreeable to the king and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, 14  which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king’s provinces. 8:6 For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?” 15 

8:7 King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action 16  against the Jews. 8:8 Now you write in the king’s name whatever in your opinion is appropriate concerning the Jews and seal it with the king’s signet ring. Any decree that is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be rescinded.

8:9 The king’s scribes were quickly 17  summoned – in the third month (that is, the month of Sivan), on the twenty-third day. 18  They wrote out 19  everything that Mordecai instructed to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces all the way from India to Ethiopia 20  – a hundred and twenty-seven provinces in all – to each province in its own script and to each people in their own language, and to the Jews according to their own script and their own language. 8:10 Mordecai 21  wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers on horses, who rode royal horses that were very swift.

8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, 22  and to confiscate their property. 8:12 This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King Ahasuerus – namely, on the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar). 8:13 A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that 23  day to avenge themselves from their enemies.

8:14 The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. 24  And the law was presented in Susa the citadel as well.

8:15 Now Mordecai went out from the king’s presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy. 25  8:16 For the Jews there was radiant happiness and joyous honor. 26  8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples 27  pretended 28  to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. 29 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 sn Possessing the king’s signet ring would enable Haman to act with full royal authority. The king’s ring would be used to impress the royal seal on edicts, making them as binding as if the king himself had enacted them.

[3:11]  2 tn Heb “the silver is given to you”; NRSV “the money is given to you”; CEV “You can keep their money.” C. A. Moore (Esther [AB], 40) understands these words somewhat differently, taking them to imply acceptance of the money on Xerxes’ part. He translates, “Well, it’s your money.”

[3:11]  3 tn Heb “according to what is good in your eyes”; NASB “do with them as you please.”

[3:12]  4 tn Or “secretaries” (so NIV, NRSV, NLT).

[3:12]  5 tn Or “princes” (so NLT); CEV “highest officials.”

[3:13]  6 tn The words “stating that” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

[3:13]  7 tn Heb “children and women.” The translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

[3:13]  8 tc The LXX does not include the words “on the thirteenth day.”

[3:14]  9 tn Heb “peoples” (so NASB, NRSV).

[3:15]  10 tn Heb “runners.” So also in 8:10, 14. Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV “couriers.”

[3:15]  11 tn Or “went forth in haste” (so ASV).

[3:15]  12 tn Heb “with the word of the king.”

[3:15]  13 sn The city of Susa was in an uproar. This final statement of v. 15 is a sad commentary on the pathetic disregard of despots for the human misery and suffering that they sometimes inflict on those who are helpless to resist their power. Here, while common people braced for the reckless loss of life and property that was about to begin, the perpetrators went about their mundane activities as though nothing of importance was happening.

[8:5]  14 tc The LXX does not include the expression “the Agagite.”

[8:6]  15 tn Heb “my kindred” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “my race”; NIV “my family”; NLT “my people and my family.”

[8:7]  16 tn Heb “sent forth his hand”; NAB, NIV “attacked”; NLT “tried to destroy.” Cf. 9:2.

[8:9]  17 tn Heb “in that time”; NIV “At once.”

[8:9]  18 sn Cf. 3:12. Two months and ten days have passed since Haman’s edict to wipe out the Jews.

[8:9]  19 tn Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[8:9]  20 tn Heb “Cush” (so NIV), referring to the region of the upper Nile in Africa. Cf. KJV and most other English versions “Ethiopia.”

[8:10]  21 tn Heb “He”; the referent (Mordecai) has been specified in the translation for clarity.

[8:11]  22 tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

[8:13]  23 tn Heb “this” (so NASB); most English versions read “that” here for stylistic reasons.

[8:14]  24 tn Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”

[8:15]  25 tn Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).

[8:16]  26 tn Heb “light and gladness and joy and honor” (so NASB). The present translation understands the four terms to be a double hendiadys.

[8:17]  27 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”

[8:17]  28 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”

[8:17]  29 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA